Page 1 sur 1

AutoItFr - Traduction de la documentation

Posté : dim. 11 juin 2017 01:38
par Tlem
Bonjour/bonsoir.
Vous trouverez ci-dessous l'historique de la traduction en cours de la documentation (effectuée principalement par mdanielm).
Daniel nous gratifie d'une parution trimestrielle : 1er Décembre, 1er Mars, 1er Juin, 1er Septembre et donc ce sujet sera actualisé au fil des parutions.

Vous trouverez le dernier fichier sur ce lien : http://www.autoitscript.fr/download/ind ... mentation/
Ou vous pouvez consulter la documentation en ligne actualisée au fil des parutions : https://www.autoitscript.fr/autoit3/docs/

Mode d'emploi :
Pour les versions en fichier Zip, il suffit de récupérer AutoIt.chm et Au3.api et de remplacer les versions Anglaise.
Pour la version zip de Septembre 2017 il suffit de décompresser l'intégralité du contenu dans le dossier C:\Program Files\AutoIt. Cela remplacera par les versions Française AutoIt.chm, au3.api et tous les exemple au3 que Daniel à aussi traduit/modifiés.
 ! Message de : Tlem
Vous pouvez aussi décompresser la totalité du contenu dans un dossier à part et lancer AutoIt.chm pour consulter la version francisée tout en gardant la version Anglaise.
Dés que j'aurais fini, je proposerais un installateur qui permettra de switcher entre la doc Anglaise et la doc Française. ^^


Historique des traductions:

  • 2022/09 : Fichier d'aide entièrement traduit

  • 2019/11 : Fichier actualisé après plusieurs corrections.

  • 2018/12 : Fichier actualisé après plusieurs corrections.

  • 2018/09 : Fichier actualisé après plusieurs corrections. Ajout du surlignage en jaune, dans les exemples seulement, de la fonction documentée par la page.
    Les liens vers les mots-clés (seulement), dans les pages UDF (seulement) sont supprimés déjà depuis plusieurs mois de façon à conserver la taille du fichier.

  • 2018/06 : Fichier actualisé après plusieurs corrections et amélioration par l'ajout d'une page sur "Modèle PCRE" + les fonctions Map de la version bêta.

  • 2018/03 : Le fichier d'aide pratiquement entièrement traduit. Il reste encore pas mal de choses à revoir, mais cela sera fait au fur et à mesure.

  • 2017/12 : UDF - WinAPIEX: WinAPIEX - Diagnostic(15), Dialog(25), Files&Devices(104), Internationalization(26), Process&Synchronisation(56), System(169) (Soit 395 pages).

  • 2017/09 : UDF - WinAPIEX: GDI(244), Miscellaneous(38), COM(12), Menus&Resources(54) (Soit 348 pages).

  • 2017/06 : UDF - Mem*(11), NamedPipes*(12), WinAPI*(203), WinNet*(24)
    Relecture des Fonctions internes : "String Management" à "Window Management"
    synchronisation du fichier au3.api afin d'avoir les info-bulles de Scite en Français.

  • 2017/03 : UDF - GuiCtrlToolbar(111), GuiImageList(31), GuiScrollBars(26), GuiToolTip(43), Timer(8)
    Fonctions internes : Map(5) utilisables dans la version V3.3.15 Beta
    Relecture des Fonctions internes : "Controls Management" à "Registre Management"

  • 2016/12 : UDF - GUICtrlMonthCal(49), GUICtrlRebar(79), GuiCtrlIPAddress(15), GuiCtrlSlider(42), GuiCtrlStatusBar(32), GuiCtrlTab(44)

  • 2016/09 : UDF - Mots-clés(Relecture), GUICtrlListView(158), GUICtrlMenu(77)

  • 2016/06 : UDF - FTP(30), GUICtrlHeader(48), GUICtrlListBox(56)

  • 2016/04 : UDF - EventLog(14), GuiDateTimePicker(17)

  • 2016/03 : UDF - Word(20), SQLite(28), DateTime(60 par Orax)

  • 2016/02 : UDF - GuiComboBoxEx(68), Crypt(12 par Orax)

  • 2016/01 : UDF - IE/relecture, GuiComboBox(51)

  • 2015/12 : UDF - GuiButton(30), GuiEdit(48), GuiRichEdit(99)

  • 2015/11 : UDF - GuiAvi(11), Inet(7), ScreenCapture(8), Sound(12)

  • 2015/10 : UDF - Debug(8), Excel(33), File(16), IE(50)

  • 2015/09 : UDF - GuiTreeView(114), Math(6), String(9)

  • 2015/03 : UDF - Clipboard(21), Colors(11)

  • 2014/12 : UDF - GDIPlus(318)

  • 2014/11 : UDF - Array(30), StructureConstants(105)

  • 2014/10 : Fonctions internes

  • 2014/06 : Récupération/mise à jour des pages déjà traduites : Générales, Mots-clés, Fonctions


Re: AutoItFr - Traduction de la documentation

Posté : dim. 18 sept. 2022 23:36
par Tlem
Mise à jour du message ci-dessus pour indiquer la traduction complète de la documentation.
La fin de la traduction à été entièrement réalisée par mdanielm. Merci à lui pour son partage.

Comme d'habitude, si vous constatez une erreur ou quoi que ce soit qui mérite une correction, merci de l'indiquer dans un nouveau sujet dans la section "Documentations"

Merci d'avance.