Bonjour,
Le fichier d'aide traduit (partiellement) sera disponible dans quelques heures sur ce lien:
http://www.autoitscript.fr/download/ind ... mentation/
Cette version prend en compte les modifications suggérées depuis la mi-février.
Rappelons les pages traduites en FR:
-Hors rubrique UDF: toutes!
-Dans la rubrique UDF: Array, Clipboard, Colors, GDIPlus, StructureConstants
Je recherche des volontaires pour continuer le travail.
Pour une des rubriques suivantes, je fournis les pages EN, les pages pré-traduites par le traducteur Google, et un utilitaire facilitant le travail.
Crypt: 11 pages
Debug: 8 pages
Events: 13 pages
Excel: 32 pages
Files: 15 pages
FTP: 29 pages
GuiAvi: 10 pages
GuiButton: 29 pages
etc...
[..] AutoIt.chm (mars 2015)
- orax
- Modérateur

- Messages : 1479
- Enregistré le : lun. 23 mars 2009 04:50
- Localisation : ::1
- Status : Hors ligne
Re: [..] AutoIt.chm (mars 2015)
J'aimerais aider à la traduction donc j'ai cherché des méthodes pour automatiser le plus possible cette tâche. J'ai retenu Okapi pour la pré-traduction, la conversion des fichiers, etc. et OmegaT. Avec ces outils, ma méthode sera un peu différente mais ça n'aura pas d'incidence sur le résultat final puisque je pourrai fournir les fichiers HTML traduits.
J'avais essayé ton kit de traduction. Il facilite bien le travail mais je n'aime pas trop avoir tout le code HTML devant les yeux.
Si tu as d'autres utilitaires que le kit de traduction (que j'ai déjà), ça pourrait peut-être m'intéresser.
Actuellement, je fais seulement des essais avec ces logiciels mais je veux bien m'occuper des pages Crypt par exemple. Je ferai mes essais de traduction sur ces pages. Je n'ai pas besoin des pages pré-traduites par Google car Okapi doit pouvoir le faire (via le traducteur de Microsoft).
J'avais essayé ton kit de traduction. Il facilite bien le travail mais je n'aime pas trop avoir tout le code HTML devant les yeux.
Si tu as d'autres utilitaires que le kit de traduction (que j'ai déjà), ça pourrait peut-être m'intéresser.
Actuellement, je fais seulement des essais avec ces logiciels mais je veux bien m'occuper des pages Crypt par exemple. Je ferai mes essais de traduction sur ces pages. Je n'ai pas besoin des pages pré-traduites par Google car Okapi doit pouvoir le faire (via le traducteur de Microsoft).
Re: [..] AutoIt.chm (mars 2015)
Merci pour ton aide
En plus de My_Edit.au3, j'utilise de nombreux petits utilitaires créés suivant les besoins et pas nécessairement optimisés au niveau de la présentation (pas de gui).
My_Replace.au3, le plus utile, qui remplace une série de mots ou de phrases, dans un ensemble de pages filtrées. Par exemple le traducteur Google traduit 'handle' par 'poignée' de façon quasi systématique, je rétablis 'handle' avec cet outil dans toutes les pages d'un dossier.
Attention, il faut surement modifier le nom du dossier.
Pour obtenir les pages EN, il faut décompiler le fichier d'origine AutoIt.chm avec HTML Help Workshop, gratuit chez Microsoft.
Bon amusement, attention c'est addictif!
En plus de My_Edit.au3, j'utilise de nombreux petits utilitaires créés suivant les besoins et pas nécessairement optimisés au niveau de la présentation (pas de gui).
My_Replace.au3, le plus utile, qui remplace une série de mots ou de phrases, dans un ensemble de pages filtrées. Par exemple le traducteur Google traduit 'handle' par 'poignée' de façon quasi systématique, je rétablis 'handle' avec cet outil dans toutes les pages d'un dossier.
Attention, il faut surement modifier le nom du dossier.
Pour obtenir les pages EN, il faut décompiler le fichier d'origine AutoIt.chm avec HTML Help Workshop, gratuit chez Microsoft.
Bon amusement, attention c'est addictif!
- Fichiers joints
-
- Crypt.rar
- (394.03 Kio) Téléchargé 265 fois

